当前位置:首页 > 名称

大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0172秒)

为您推荐: title新编日汉翻译教程 第2版 简明日汉翻译教程 实用日汉翻译教程 现代日汉翻译教程 正版书 刘德润简明日汉翻译教程 新实用日汉翻译教程

  • 现代日汉翻译教程

    陶振孝编著2005 年出版311 页ISBN:7040169371

    本书是作者在多年翻译教学实践的基础上,借鉴各方面翻译研究成果编写而成。旨在通过本书,不仅使学生掌握翻译方法,提高翻译技能,而且对翻译理论有所认识,树立正确的翻译观。...

  • 现代日汉翻译教程

    郜宝文编著2005 年出版468 页ISBN:7543318776

    本书有助于读者全面掌握日汉翻译的方法和技巧,以提高日汉翻译工作的水平。本书内容多采用日本现代生活的方方面面,题材新颖多样,作为中国人学习日语的工具具有很强的实用性和趣味性。...

  • 日汉翻译

    修刚,王健宜总主编;刘肖云,郭金梅编著2005 年出版230 页ISBN:7310023870

    本教材重点进行各种文体篇章的翻译实践,包括致词、科技文章、政论文、小说、说明书、商务信函、合同等多种文体,使读者掌握多种体裁的翻译技巧。...

  • 新编商务英语翻译教程 英译汉

    段云礼主编;宁洪等编著2005 年出版216 页ISBN:7310023021

    新编商务英语翻译教程(英译汉)》是一本以商务英语为基础,讲述翻译的起源,翻译技巧、方法以及商务英语英译汉翻译难点的书。配有商务英语翻译要点,英译汉翻译练习,段落翻译及答案及有关翻译知识。...

  • 新编汉日日汉同声传译教程 从即席翻译到同声传译

    宋协毅编著2005 年出版513 页ISBN:7560047513

    教程是供日语专业三、四年级学生用的高级听说教程。本教程分五个部分。第一部分详尽地叙述了翻译历史和训练方法及译员心得。第二部分讲的是不同场合下的致辞常用表达形式。在这部分里从讲话的称呼、讲话...

  • 日汉互译教程 第2版

    高宁,张秀华编著2005 年出版259 页ISBN:7310007727

    本书为高校日语专业翻译教材。此次修订进行了补充与修改。全书分上、下两篇。上篇为日译汉,下篇为汉译日,全书以翻译技巧统领各章各节,形成以顺译、意译、加译、简译、变译、倒译、分译、合译的讲授体系,并在各...

  • 新编商务英语翻译

    梅德明主编;高文成,胡凌鹊,彭艳,徐尔清编2005 年出版319 页ISBN:7040182459

    本教材共16单元,既涉及到商务英语实务又涉及到翻译的技巧,语言地道,实用性强,适合高职高专高年级学生使用。

  • 新编当代翻译理论

    刘宓庆著2005 年出版314 页ISBN:7500114362

    本书是一部适于通用的翻译理论引论,更多着眼于翻译的共性,同时也提纲挈领地触及中国翻译理论的特性。本书由其前身《当代翻译理论》改写而成,着重加强了在作者看来属于当代翻译中最重要的几个问题:一、文化战略...

  • 大学汉英翻译教程

    王治奎主编2005 年出版374 页ISBN:7560718000

    本书为英语专业教材以培养翻译基本功为重点,强调双语修养和双文化修养,介绍了翻译的基本理论、知识和技巧。

  • 大学英汉翻译教程

    陈恪清,张玲主编2005 年出版279 页ISBN:7810913387

    本书分别介绍了中国翻译的历史、翻译的概念及标准,讲述了词、词组和句法翻译的理论与技巧,探讨了成语、文化、辞格、文化与翻译的关系及其有关翻译理论与技巧。...

返回顶部