当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0273秒)

为您推荐: title英汉翻译 方法与试笔 第三版 英汉修辞格比较与翻译 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 外教社翻译研究丛书 翻译学 的方法与途径

  • 英汉对比翻译

    田华著2018 年出版218 页ISBN:9787561093429

    英汉两个民族具有不同的文化和思维方式,因而英汉两种语言存在很大差异。本书以英汉对比理论为英汉互译原理,通过英汉两种语言的比较,揭示英汉翻译转换规律同时附有大量的句子和篇章翻译实践,提高读者的翻译能力...

  • 现代英汉隐喻探究跨文化翻译策略

    赵娟著2018 年出版213 页ISBN:9787517062998

    本书从认知语言学的角度出发,通过对英汉隐喻的深入研究,探索和揭示了英汉两种语言在隐喻表达形式上存在的跨文化间的共性差异,探讨了英汉隐喻中的文化认知和跨文化视角,以便英语翻译时能够更好地把握不同语言...

  • 跨文化交际英汉翻译策略研究

    谭焕新著2018 年出版228 页ISBN:9787520805209

    本书论述了翻译的发展、文化翻译以及其他各方面文化差异翻译。全书的思想就是将翻译理论和实践跨文化交际有机地结合,揭示语言、文化交际的关系,以及文化对于翻译过程的影响,从而提高人们的跨文化交际能...

  • 英语翻译方法技巧演练

    孔祥娜,李云仙主编2018 年出版258 页ISBN:9787557528201

    英语翻译方法技巧演练——本书主要在词汇、语句、谋篇等不同层次上进行论述,讲述了词的选择、引申褒贬、转译、分句、合句、直译、意译等技法,并讨论了短句、长句、整篇等不同情况下的翻译要领。本书的实...

  • 文言白话 现代英汉翻译个案研究 以吴宓穆旦为例

    欧光安著2018 年出版176 页ISBN:9787310056538

    吴宓作为文化保守主义者,其翻译实践长期被学界忽视,穆旦作为卓有成就的翻译家,对其翻译实践的研究仍处于起步阶段。两者分别使用浅近文言和现代白话文进行翻译,将两者并置研究并将其置于现当代历史文化语境中的...

  • 英汉翻译对比教程

    贾钰编著2018 年出版195 页ISBN:9787561953594

    英汉翻译对比教程》专为学习汉语的外国人编写,以翻译练习为手段进行英汉的语言对比。教材通过英译汉的方式,从对比的角度,揭示汉语的一些特点,培养学生关注语言形式的学习习惯,提高抗语际干扰的意识和能力,从.....

  • 英汉对比在英语翻译教学中的运用研究

    郭敏著2018 年出版185 页ISBN:9787545150049

  • 翻译硕士 MTI 英汉词条互译词典 第3版

    翻译硕士考试研究中心编著2018 年出版218 页ISBN:7562081791

  • 英汉翻译教程 第2版

    张培基主编2018 年出版334 页ISBN:9787544652070

    英汉翻译教程》是专为英语专业本科三、四年级学生编写的。本书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的...

  • 跨文化视阈中的英汉翻译研究

    李雯,吴丹,付瑶著2018 年出版299 页ISBN:9787564831080

    《跨文化视阈中的英汉翻译研究》一书结合时代现实翻译发展方向,从跨文化的角度,对英汉语言中的十六种翻译形式展开了论述,内容翔实、条理清晰。论述中作者选用平实的语言,提升了本书的实用性,大量的翻译实例使...

返回顶部