大约有36,959项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1848秒)
为您推荐: 英汉对比翻译导论 正版图书 英汉语言对比研究 正版图书 英汉语言对比与翻译 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 title英汉对比与翻译导论 第二版
-
英汉对比与汉译英研究
蒋坚松著2002 年出版229 页ISBN:7543828448本书包括:英汉对比与互译和汉译英两部分,英汉对比与互译包括“形合与意合”、“被动与主动”等;汉译英包括“关于直译”、“变通与补偿”等。...
-
-
英汉被动句认知对比研究
王志军著2004 年出版205 页ISBN:7810955497本书为语言学领域的学术专著。回顾了形式主义语言学家在语态方面所做的研究,对英语和汉语中的被动句进行了对比研究。
-
英汉词汇文化对比研究
闫传海,张梅娟著2008 年出版266 页ISBN:9787560527161本书从英汉两种语言中的文化差异切入,对这两种语言中的一些词汇的文化内涵进行对比研究,并从文化的角度对这些词汇的内涵差异进行详细的讨论和解释。...
-
日汉语言对比与翻译方法探究
毕泽慧,于杨著2017 年出版172 页ISBN:9787564742805本书主要介绍日汉语言的对比与翻译方法等相关理论与实例分析。全书共分六章,包括绪论、翻译理论的基础知识,日汉语言修辞、成语、谚语、惯用句等语言对比与翻译,翻译时容易出错的名词、格助词、数量词、拟声拟...
-
翻译中的语境 《呐喊》英译对比研究
张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173本书以系统功能语言学为理论基础,从文化语境、情景语境、上下文语境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对语境、语篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...
-
认知·语用·功能 英汉宏观对比研究
牛保义主编2009 年出版584 页ISBN:9787544611237本书收录了1990~2007年间发表的文章,内容分为三个部分:语篇与功能、语用与修辞、认知与思维,展示了我国学界人士在英汉对比研究方面取得的成绩。...
-
-
英汉对比研究论文集 1977-1989
杨自俭,李瑞华编1990 年出版590 页ISBN:7810095382本书从理论和方法、语义、词语、句子、修辞、语用等几个方面论述了英语和汉语的特点并进行了比较。
-