大约有231,463项符合查询结果项。(搜索耗时:0.3225秒)
为您推荐: 红楼梦英译史 中华翻译研究文库 道经英译史 国学经典翻译研究丛书 红楼梦 英译史 中译翻译文库 北外高翻笔译课 英译汉 道经英译史 红楼梦英译史
-
典籍英译研究 第1辑 The first collection
汪榕培,李正栓主编2005 年出版259 页ISBN:7810970631本书为我国典籍英译方面的专家学者在典籍英译方面的经验交流,为我国首部有关典籍英译的专著,对弘扬中华民族文化,推动我国典籍英译的发展具有重要意义。...
-
-
中华翻译文摘 2004-2005年卷
罗选民主编2009 年出版327 页ISBN:9787302197713本文摘经国际顾问和编委会从上千篇文章中精心遴选而成,中英文对照,辑录了2004~2005年中国大陆、台湾、香港等地区有关英汉翻译的论文与专著,以期帮助读者了解这段时期中国翻译研究的发展状况。...
-
英语世界的《孙子兵法》英译研究
杨玉英著2012 年出版201 页ISBN:9787561457610本书从比较的视野切入,借鉴比较文学的研究范式,从系统、整合研究的角度出发,采用文本细读法、微观分析法、变异性研究以及跨文化比较研究的理论与方法,对英语世界《孙子兵法》的各个英译本作了系统的介绍与梳理...
-
全国硕士研究生入学英语考试精讲精练 英译汉·写作
吴江梅,孙忠恕,韩满玲主编;曹晓玮,韩满琦,李桂荣编2003 年出版233 页ISBN:7310019725本书系统讲授翻译的基本方法,结合历年考题,讲解如何准确地译出句子。写作部分对不同体裁的文章分类进行介绍,并提供了大量的范文和练习。...
-
中国女作家作品英译(1979-2010)研究
付文慧著2015 年出版218 页ISBN:9787566314666本书试图系统梳理总结新时期中国本土女作家作品的英译状况,发掘相关译者群体(尤其是女性译者群体),为翻译史研究补充史料数据。本研究试图超越传统翻译史研究的史实叙述和钩沉层面,对“翻译现象、事件做文化传播...
-
不朽的诗魂 穆旦诗解析、英译与研究
王宏印著译2018 年出版490 页ISBN:9787310055739本书收录了中国现代文学史上的著名诗人、20世纪40年代新诗运动中极具才华和成就的穆旦的现代诗60余首,对每一首诗作均进行了同页并列详解,并配以全诗英文翻译;不仅展现和介绍了穆旦对英美浪漫主义诗歌的继承和...
-
汉诗英译研究 理雅各、翟理斯、韦利、庞德
吴伏生著2012 年出版452 页ISBN:9787507740226本书主要研究汉诗英译的理论与实践。范围包括19世纪末到20世纪中期汉诗英译从发轫走向成熟的阶段,通过细微的文本分析,深入探讨汉诗英译中的基本问题,即鉴于中、英两种语言、文化之间的差异,如何在英语中转换、...
-
异域的体验 鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究
汪宝荣著2015 年出版250 页ISBN:9787308147293本书稿运用描述性和规定性的研究方法,首次深入考察鲁迅小说中绍兴地域文化在英语世界的译介及传播,重点描述、评析七种英译本对绍兴地域文化(含方言)的处理手法,确立中国文学作品中地域文化的翻译策略,就如何在.....
-
中国文化英译研究 以《孙子兵法》英译为例
魏倩倩著2017 年出版190 页ISBN:9787519415761本书是中国文化翻译成英语方面的学术专著。本书探讨了语言、文化与翻译的关系、梳理了中西方学者的文化翻译理论、分析了中西文化与语言的差异并就如何处理文化差异、保留文化特色问题结合《孙子兵法》四个...