大约有464,828项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6528秒)
为您推荐: 法汉汉法翻译训练与解析 透析理论与实践 中文翻译版 原书第4 计算机辅助翻译理论与实践 论英汉语言和翻译的理论与实践 正版图书 法汉翻译新教程 韩中口译技巧与实践 新经典韩国语翻译系列
-
异质文化翻译研究中的理论与策略
王庆蒋等著2016 年出版215 页ISBN:9787548226444本书以文化概念翻译的三大要素(主体要素、文本要素和环境要素)为基本面探讨异质文化概念的转换与生成。在主体要素中,译者、读者、作者以及翻译赞助人等被当作主体要素来加以讨论;另一方面,译者在翻译过程中也不...
-
借鉴与开拓 多元系统翻译理论研究
孙昌坤著2013 年出版183 页ISBN:9787560747521文书主要论述了以下内容:一、引论。阐述多元系统理论的动机、定义、国内外对多元系统理论的研究现状、意义、研究方法和基本架构。二、多元系统理论与俄国形式主义。该部分重点介绍了埃文-佐哈如何在俄国形式...
-
认知翻译学 理论与应用
邢嘉锋编著2019 年出版178 页ISBN:9787567226609本书分八章从认知科学的概念和方法论述认知翻译学的相关理论与运用。第一章综述认知翻译学研究,提出其理论基础、研究对象、研究方及发展趋势。第二章论述认知翻译学的理论与研究方法,以及常见的几种实验方法...
-
-
非文学文体解析与翻译 以功能文体学为理论视角
张国敬主编2017 年出版363 页ISBN:9787310054725本书以功能文体学为指导,用现代语言学原理与分析方法归纳、分析了9种非文学文体的功能及语言特点,并辅以大量的例证阐述了与之相适应的翻译标准、使用策略和实践技巧,为进一步规范非文学文体翻译、促进应用文...
-
-
-
-
-
韩汉翻译研究 理论与技巧
李民,宋立著2014 年出版271 页ISBN:9787509751565本书约25万字,分七个章节,分别对东西方翻译发展脉络,翻译和译者伦理,韩国文学作品汉译,韩国语词汇汉译的语言学理论基础,韩汉翻译中的常见偏误,韩国语词汇的汉语翻译,韩国语句式的汉语翻译进行了深入的分析研......