当前位置:首页 > 名称

大约有101,093项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2454秒)

为您推荐: 经贸翻译综合教程 俄语翻译教程 title韩语翻译教程 经贸新时代 系列教材 title经贸俄语 第2版 俄语经贸信函写作孙淑芳 writer经贸俄语 第2版 孙淑芳

  • 英汉翻译教程

    李玉英,李发根主编2013 年出版264 页ISBN:7306045318

    本书上册主要由基础理论和翻译技巧两部分组成。基础理论部分,介绍西方翻译思想,简述中国翻译史;翻译技巧部分,用15章的篇幅介绍各种翻译技巧及翻译方法。下册主要由专题研究和翻译实践两部分组成。专题研究部分...

  • 日语翻译教程

    王辉,尹仙花,李娟编著2014 年出版267 页ISBN:9787307127593

    《日语翻译教程》 共分基础篇和实践篇两个部分,共计36个小节。本教程主要偏重日译汉的内容。全书系统而又全面地介绍了日语与汉语翻译的特点和异同点,详细阐释了日译汉最基本的理论知识和技巧。同时本书还通...

  • 汉英翻译教程

    肖婉丽主编2006 年出版254 页ISBN:7562436126

    本书编者本着“实用为主”的原则编写该教程教程共分为14章,前3章对汉英翻译的规则与技巧做了整体的介绍,后11章则是对各种事务的具体翻译,如信函的翻译合同翻译,广告的翻译等,这些都有很强的实践性。整体而......

  • 中西翻译理论简明教程 英文版

    张政,彭发胜编著2015 年出版272 页ISBN:9787302396017

    本书梳理中西影响较大、较有代表性的翻译理论,进行对比、分析、归纳、评述,并对其语言点、核心点、关键点等,加入翔实的背景知识,使之成为英文翻译理论的知识小百科。...

  • 翻译工作坊教程 英汉互译

    卢颖主编2016 年出版162 页ISBN:9787305172946

    本书是与“翻译工作坊”课程配套的教材,适合本科阶段学生翻译课堂学习及课后练习使用,书稿翻译理论与实践相结合,以案例教学法和任务驱动教学法为教学法基础,兼有英译汉和汉译英,文体广泛,案例典型实用,练习丰......

  • 英汉翻译教程 第2版

    张培基主编2018 年出版334 页ISBN:9787544652070

    《英汉翻译教程》是专为英语专业本科三、四年级学生编写的。本书用大量篇幅,从理解出发,从词法和语法的角度论述翻译问题,罗列了大量导致错误理解、错误翻译的难词难句。在此基础上,进而论述翻译的技巧、翻译的...

  • 新编英汉语篇翻译教程

    黄海军,高路主编;陈芙,钱红英,李侠副主编2013 年出版223 页ISBN:9787118087871

    全书共8章,主题涉及教育、文学、科技、商务、经济等领域,从语篇的角度讲解英汉翻译技巧和方法。每章由基本语篇、延展语篇和精选练习组成,便于学生对常用翻译技巧的掌握。本书正是把文体看成一个整体、 一个...

  • 商务英语翻译教程

    贺雪娟编著2007 年出版208 页ISBN:7560063934

    本书为高职高专商务英语翻译教材,供高职高专英语专业商务英语方向的学生作为高年级专业课教材使用。全书包括笔译和口译两个部分,笔译5章,口译4章。每章根据需要分为若干小节,每节又分为理论讲解、课堂实践、实...

  • 商务英语汉英翻译教程

    李波阳主编2005 年出版245 页ISBN:780181343X

    本书首先介绍了商务英语汉译英的原则及翻译中的文化因素,然后介绍了翻译中的各种技巧,包括微观、宏观处理方法。最后,对企业商号的翻译、产品说明书的翻译、商标与品牌的翻译、广告翻译、招标投标文件的翻译、...

返回顶部