当前位置:首页 > TAG信息列表 > 翻译

翻译

  • 结构风荷载 翻译版 原书第2版

    (澳)赫尔姆斯著2016 年出版304 页ISBN:9787111512332

    本书包含了十五章内容:风暴及风致破坏的特性,设计风速和结构安全性预测,强风特征及湍流,基本钝体空气动力学,共振动力响应和等效静力风荷载分布,内压,强风及风荷载的实验室模拟,低矮建筑,高层建筑,大跨屋盖和露天运动...

  • 国际财务报告准则第9号 金融工具 汉英对照

    中国会计准则委员会组织翻译2015 年出版1465 页ISBN:9787509563663

    国际财务报告准则是国际会计准则理事会 (IASB) 所颁布的易于各国在跨国经济往来时执行的一项标准的会计制度。《国际财务报告准则第9号——金融工具》由国际会计准则理事会(IASB)发布。本册书为中英文对照,共...

  • 雷山苗族理经

    贵州省民族古籍整理办公室编;杨通华,翻译整理2015 年出版397 页ISBN:9787105133833

    苗族理经形式上是巫师祭祀神灵和驱鬼逐魔所念的祭词和咒语,但其内容却非常丰富,其涵盖的内容包括苗族历史、诉讼、古歌、道理歌等等,可以说苗族巫词是苗族历史文化的源头和集苗族文化之大成。透过雷山苗族巫词...

  • 英汉文化与翻译探究

    张青,张敏著2015 年出版245 页ISBN:9787517032694

    本书主要围绕英汉文化与翻译展开了探究。本书开头从理论入手,对相关理论做了总的讨论,如什么是文化、什么是翻译,文化与翻译的关系,文化差异对翻译的影响,以及英汉文化翻译的相关问题。本书的重点在于对英汉不同...

  • 英语翻译基础

    赵红军主编;刘杰辉,霍静伟,韩颖副主编2014 年出版386 页ISBN:9787551707671

    本教材英汉对比理论篇引导学生探讨英汉语言、思维和文化等方面的异同,然后根据这些异同引出翻译基本技能,继而在实战篇,结合实例讲解所用到的翻译基本技能,这样学生在翻译实践中就能有规律可循。本教材脉络清晰...

  • 中国莎剧翻译群体性误译研究

    刘云雁,朱安博著2015 年出版140 页ISBN:9787510094224

    莎士比亚戏剧翻译和翻译研究贯穿了中国近现代百年的翻译研究历程并成为其中不可缺少的一部分。本书将莎剧置于中国百年译介研究的宏观背景下,从翻译学的角度对群体性误译这一特殊现象进行探讨。群体性误译是...

  • 外语教学与翻译研究 积淀与创新

    袁卓喜;杨棣华副主编2016 年出版239 页ISBN:7300228327

  • 满月歌 壮文

    韦国盛,甘华高整理翻译2011 年出版188 页ISBN:9787536358423

    壮族是歌的民族,满月歌是壮族在婴儿满月办满月酒时所唱的歌。内容多为唱赞儿孙,为儿孙祈福,教育儿孙要感恩父母的养育之恩,兄弟姐妹的手足情,亲戚朋友的扶助之恩,同时劝诫儿孙要为人正派,为人处世不愧天地等。壮族...

  • 复变函数及其应用 翻译版 原书第9版

    (美)詹姆斯·沃德·布朗,鲁埃尔 V.丘吉尔著;张继龙,李升,陈宝琴译2016 年出版469 页ISBN:7111505069

    本书初版于20世纪40年代,是经典的本科数学教材之一,对复变函数的教学影响深远,被美国加州理工学院、加州大学伯克利分校、佐治亚理工学院,普度大学、达特茅斯学院、南加州大学等众多名校采用。本书阐述了复变函...

  • 粉红舞鞋 汉英对照

    美国美泰公司编著;(美)莎拉·海尔·米勒改编;董宇虹翻译2016 年出版63 页ISBN:9787513568562

    《粉红舞鞋》讲述了芭比是一个芭蕾舞学员,一次偶然的机会得到了一双有魔力的粉红舞鞋。舞鞋带她和她的好朋友来到了芭蕾舞剧的世界。她们被坏巫师变成了天鹅,刚恢复人形,好朋友又被冰雪女王抓走了。为了救出朋...

  • 亚瑟王与圆桌骑士

    (英)D.K.斯旺,M.韦斯特改写;陈丽辉翻译2015 年出版90 页ISBN:7500137290

  • 公示语汉英翻译探究

    万永坤著2015 年出版296 页ISBN:9787548224716

    本书是就2009年以来公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录,作者希望借此之机探索一种实事求是的翻译思维,倡导一种实证研究的翻译模式,尝试提出一种有效避免国人公示语误译的解决之道,为后奥运和后世博公示语翻...

  • 韩镜清翻译手稿 第10辑 下

    韩镜清译2015 年出版429 页ISBN:9787542128942

    本书稿是已故因明学者、中国社会科学院世界宗教研究所副研究员韩镜清先生67部遗稿中的3部。作者将藏传佛教中的《唯识二十论》、《唯识二十颂》、《大乘庄严经藏论解》等因明著作由藏文译成了汉文。其遗稿...

  • 嗜血幽灵 德拉库拉

    (爱尔兰)B.斯托克原著;(英)J.特维改写;殷晓芳,王娣翻译2015 年出版158 页ISBN:7500137313

  • 摆渡者 中外文化翻译与传播

    文化部对外文化联络局,中国翻译协会,北京语言大学主编2016 年出版456 页ISBN:7511728375

    本书是“中国文化翻译与传播”暨国家语言与翻译能力建设高级研修班论文合集,是会议的研修成果,为从事中外文化互译的专业人士提供学习研究的宝贵资料。通过将40个语种中外文化交流翻译领域内150名授课专家的...

  • 坎特伯雷故事集

    (英)G.乔叟原著;(英)M.韦斯特改写;韩秀丽翻译2015 年出版148 页ISBN:7500138723

  • 英汉文化比较与翻译探析

    尹益群著2013 年出版181 页ISBN:9787511918185

    本书对英汉文化进行了系统的比较研究,并对英汉翻译深入探讨,主要内容包括:文化探析;英汉文化差异;翻译探究;文化差异与翻译;英汉动物、植物文化比较与翻译;英汉数字、颜色词文化比较与翻译;英汉人名、地名文化比较与...

  • 《玛纳斯》翻译传播研究

    梁真惠著2015 年出版316 页ISBN:9787105140015

    就目前来看,对《玛纳斯》史诗的翻译传播,尤其对当今世界以英语为主要语言文字传播手段的英译本状况,还没有展开真正意义上的研究。本书从多维视角出发,首次对史诗《玛纳斯》的翻译传播进行综合系统研究,从某种意...

  • 大学堂 翻译的技巧

    钱歌川著2015 年出版402 页ISBN:9787550254350

    本书为翻译学图书。是钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基...

  • 翻译过程中认知语境等值的界面研究

    马海燕著2016 年出版253 页ISBN:7516175095

返回顶部