大约有454,241项符合查询结果项。(搜索耗时:0.5704秒)
为您推荐: 语言与文化 英汉 对比 基于语言与文化对比的英汉翻译探究 英汉词汇对比与翻译 title实用英汉对比与翻译 双向 口笔译教学 英汉对比翻译导论 正版图书 论英汉语言和翻译的理论与实践
-
-
-
英汉常用修辞格对比研究
何远秀编著2011 年出版323 页ISBN:9787564310936本书是一本专门的英汉常用修辞格对比研究,作者从音韵修辞格、词语修辞格、结构修辞格入手,又分别对头韵、比喻、矛盾、排比、顶针等常用的修辞手法进行英汉对比研究,详细讲述了常用修辞格的意义、分类、中英异...
-
实用英汉房地产翻译 理论与实践
江哲彦著2013 年出版169 页ISBN:9787561545058由于房地产商务活动对英汉翻译工作的需求不断增大,作者根据其自身学术、工作与海内外生活经验,编写了一本将英汉翻译理论与房地产翻译实践结合起来的英语读物,以填补目前房地产商务翻译在学术领域与教学领域中...
-
-
英汉翻译:方法与试笔
祝吉芳主编;张光明等编2004 年出版407 页ISBN:7301074808本书以“全国翻译专业资格考试”大纲为依据,专供高等院校英语专业高年级学生翻译课课前预习、课堂讲练和课后实践之用。一方面力求内容丰富多彩、形式专业易懂,通过自学便可基本掌握所需翻译理论及方法,为课堂...
-
英汉词汇理据对比研究
赵宏著2013 年出版348 页ISBN:9787544633840本书包括了对词汇系统内部理据因素和理据关系探讨和对词汇系统和外部理据因素之间的互动关系的探讨,对比英汉两种语言,特别强调了对中国传统语言学和传统语言理论资源的吸收。本书可供语言学研究者、教师参考...
-
-
-
英汉与汉英翻译教学论
阎佩衡著2005 年出版279 页ISBN:704017717X《英汉与汉英翻译教学论》是一个由语内翻译、语文翻译、语际翻译和实际翻译四个部分——“翻”、“比”、“译”、“连”四个紧密相扣的链环构成的翻译及其教学方案,其执行要领在于始终将每一个环节都置于一...