当前位置:首页 > 名称

大约有31,863项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1449秒)

为您推荐: 21世纪韩国语系列教材 翻译 中韩 韩中口译技巧与实践 新经典韩国语翻译系列 韩国语概论 翻译研究方法概论 翻译研究方法概论 全国 硕士专业学位mti系列教材 title acsm体能训练概论 翻译版

  • 英汉翻译概论

    杨贤玉主编2010 年出版368 页ISBN:9787562525158

    本书共分为上、中、下三篇,分别为英汉翻译理论、英汉翻译技巧和英汉翻译实践,共九章。重点讲述了英汉翻译的基本知识,比较了英汉两种语言在文化背景、思维方式、修辞手段、文体风格,以及在语系、词汇、语法、表...

  • 翻译伦理学概论

    葛厚伟,郑娜,赵宁霞2017 年出版138 页ISBN:9787564745899

    本书从历史的角度总结和梳理了20世纪八九十年代以来中西方有代表性的翻译伦理研究成果,结合伦理学和翻译学的相关原理探讨了翻译研究的伦理转向问题,以及译者主体性与交互性的转换,并对译者的四个伦理原则做了...

  • 可靠性与维修性工程概论 翻译

    (美)埃贝灵著;康锐等译2010 年出版389 页ISBN:9787302232339

    本书主要包括基本模型、故障数据分析、应用案例与实施3个部分,对可靠性及维修性工程进行了系统介绍。

  • 大学本科翻译研究型系列读本 翻译概论读本

    于德英编著2013 年出版367 页ISBN:9787305113390

    本书是一部集前沿性与基础性、整体性与部分性、理论性与实践性为一体的导引式研究型翻译教材。本教材主要内容包括翻译翻译学的概念及历史脉络、译者的角色与定位、影响译者作出翻译选择的主要因素、翻译...

  • 中华民族典籍翻译研究概论 朝向人类学翻译诗学的努力 上

    王宏印著2016 年出版413 页ISBN:9787563232949

    本书是中华民族典籍翻译研究丛书之一,分为上、中、下三编。上编为民族文化整理与民族典籍翻译概论,介绍了民族文化与民族典籍及其翻译,我国民族典籍的界定、分类与校注,民族典籍翻译的途径与方法。中编为远古的...

  • 中华民族典籍翻译研究概论 朝向人类学翻译诗学的努力 下

    王宏印著2016 年出版732 页ISBN:9787563232949

    本书是中华民族典籍翻译研究丛书之一,分为上、中、下三编。上编为民族文化整理与民族典籍翻译概论,介绍了民族文化与民族典籍及其翻译,我国民族典籍的界定、分类与校注,民族典籍翻译的途径与方法。中编为远古的...

  • 力学概论 翻译版·原书第2版

    (美)丹尼尔·克莱普纳,(美)罗伯特·科连科著;刘树新译2017 年出版541 页ISBN:9787111564997

    全书包括矢量、牛顿定律、力和运动方程、动量、能量、角动量、刚体、非线性系统、圆周运动、谐振子、狭义相对论等。本书英文版为MIT等世界著名高校的教材,本中译本可作为国内物理、应用物理等专业本科生的...

  • 语料库批评翻译概论

    胡开宝,李涛,孟令子著2018 年出版301 页ISBN:9787040487879

    本书系统介绍了语料库批评翻译学的定义、属性、研究意义、研究内容和研究路径,旨在构建语料库批评翻译学的理论框架,阐述语料库批评翻译学的历史与未来发展。本书重点分析了意识形态的定义、分类及其与翻译之...

  • 旅游文化汉英翻译概论 基于功能目的论视角下的跨文化旅游翻译研究

    夏康明,范先明著2013 年出版284 页ISBN:9787516134658

    本书主要以“德国功能翻译目的论”为其理论基础,具有跨文化交际的视野,站在跨文化交际的高度来看待旅游翻译。同时,作者针对主要的旅游文化翻译课题,提出了不同的具体翻译原则和策略。如:交际翻译原则视角下的旅...

返回顶部