当前位置:首页 > 名称

大约有200项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0090秒)

为您推荐: 汉英文化翻译词典 汉英语篇翻译 汉英翻译基础 突破汉英翻译二十讲 汉译英实用技巧 汉英翻译技巧示例 理解与表达 汉英翻译案例讲评

  • 实用汉英翻译教程

    秦罡引主编2018 年出版156 页ISBN:9787563550708

    本教材在讨论翻译的基本概念和汉英语言对比的基础上,结合具体实例,详细介绍了汉语词汇、成语、句子、语篇英译的基本技巧,并选取典型文本,对汉语新闻、旅游、科技、商务、法律、文学文本的特点及英译进行讲解,每...

  • 汉英翻译教程

    文旭总主编;肖开容,罗天主编2018 年出版297 页ISBN:9787300259758

    本书是为高等院校英语专业本科三、四年级学生及研究生编写的。书中涵盖了汉译英翻译中常用的翻译技巧,每个典型例句后都配有详细的讲解和评析,帮助学生真正掌握汉译英翻译技巧。同时,本书还论述翻译的文采、翻...

  • 汉英传统性别观词汇比较与翻译

    黄鸣飞著2018 年出版242 页ISBN:9787305200809

    本书从地理、历史、宗教、哲学和伦理等各个不同方面和不同角度,分析了汉英传统性别观词汇的成因,从构词理据、词义场和习语等视角比较汉英传统性别观词汇的异同,并以此为基础探索汉英传统性别观词汇翻译的文化...

  • 大学高级英语系列教材 新编汉英翻译教程

    武光军编著2018 年出版246 页ISBN:9787300257105

    《新编汉英翻译教程》采取了全新的编写理念与编写思路,分为上、下两篇,上篇包括:第一章 汉英翻译的基本知识、第二章 汉英翻译的过程、第三章 汉英翻译语篇实践。下篇包括:第四章 汉英翻译的主要策略、第五章 ...

  • 英语专业本科生系列教材 汉英翻译教程 修订版

    陈宏薇,李亚丹主编2018 年出版373 页ISBN:9787544655538

    本书将中英思维方式与汉英语言的系统对比作为学习汉英翻译的基础,在词、句、句群段落、篇章翻译的层面上推陈出新,译例多为名家经典,分析精当,练习丰富多样,发挥中西言说方式的互补作用,旨在帮助学生内化语言和.....

  • 翻译教学与翻译人才培养创新研究

    徐媛媛著2018 年出版224 页ISBN:7568850278

  • 胡适翻译小说与翻译诗歌全集

    胡适译;王新禧编注2018 年出版203 页ISBN:9787538755077

    本书稿为我社“名家名译书系”系列图书,内容为胡适先生翻译的小说和诗歌作品全集。编辑者参考了1934年出版的《短篇小说第一集》和1989年出版的《胡适诗存》等十余部资料。胡适翻译作品语言简洁朴素,已在本土...

  • 翻译名师讲评系列 法律翻译 译·注·评

    李克兴著2018 年出版210 页ISBN:9787302493372

    2、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一页上,方便阅读。3、 改错的译文一般在两百到三百字之间,不使读者陷入漫长的阅读过程中。4、 在可能的情况下,适当添加一些翻译的知识和理论...

  • 翻译翻译研究 许钧教授访谈录

    许钧总主编2018 年出版281 页ISBN:9787308185707

    本书属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问题,同时就中国文化“走出去”以及中译外研究,发表了具有引领性和启迪性的观点...

  • 生态翻译学视域下彝族文化的外宣翻译研究

    张杏玲著2018 年出版207 页ISBN:9787520319591

    本书以翻译学和跨文化研究为理论基础,运用生态翻译学“译者中心”的核心思想,通过对译者的“适应”和“选择”详细阐述和分析,结合外宣翻译的特点,研究彝族文化的外宣翻译,目的不仅是宣扬彝族文化,也是宣扬整个.....

返回顶部