当前位置:首页 > 名称

大约有400项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0202秒)

为您推荐: 汉英文化翻译词典 汉英语篇翻译 汉英翻译基础 突破汉英翻译二十讲 汉译英实用技巧 汉英翻译技巧示例 理解与表达 汉英翻译案例讲评

  • 汉英翻译实务

    成昭伟主编;周晔,刘杰辉,周丽红副主编2007 年出版396 页ISBN:7118051934

    本书介绍汉英翻译知识。

  • 汉英翻译策略

    田传茂,杨先明编著2007 年出版368 页ISBN:7561753659

    目前已出版的翻译教材在汉英差异、翻译难点上讨论不够彻底,本书详解汉英差异,概括翻译实践中的难点,选择新例,重分翻译技巧类型,而且着重探讨在语篇层面上的翻译实践技巧综合运用。...

  • 英汉汉英翻译基础

    陈琴主编2007 年出版575 页ISBN:9787807390688

    本书是英语专业基础课教材。主要介绍了翻译的定义、标准、翻译的过程,英汉、汉英翻译中词、句子、篇章的翻译方法,文化与翻译、习语的翻译翻译与辞格、各类文体的翻译翻译中标点符号的处理。...

  • 英汉汉英翻译教程

    刘川主编2007 年出版400 页ISBN:9787040228250

    本书为高职高专英语专业系列教材之翻译教程。上编是翻译的基本理论和技能,下编主要介绍常用语体(新闻语体、文学语体、科技语体、广告语体、公文语体、导游词等)的翻译。本书理论联系实际,每单元都有丰富的练习...

  • 汉英对照翻译学论说

    孙迎春主编2007 年出版354 页ISBN:9787530950241

    本书主要包括三部分。前两部分是双语对照翻译理论文章、专著摘述;第三部分是“部分名词、术语互译索引”。堪称译学词典的新型工具书。

  • 公示语汉英翻译 原创版

    王颖,吕和发主编(美国贝勒大学)2007 年出版394 页ISBN:7500115288

    本书是作者集多年教学经验,根据大学英语四级新考纲所编写的,书的内容体例新颖针对性强。对备考的学生实为雪中送炭。

  • 英汉·汉英美文翻译与鉴赏 新编版

    刘士聪编著2007 年出版231 页ISBN:9787544703116

    本书汇集了汉英散文34篇,涉及中外古典和现代著名作家作品的阅读与翻译,并附有有关于原文的作者简介和赏析文字以及译文的翻译提示。

  • 新世纪大学汉英翻译教程 修订版

    毛荣贵编著2007 年出版330 页ISBN:7313030789

    本书为上海交通大学“985”重点教材,是外语专业翻译译程教材。

  • 译海精要:英汉-汉英翻译理论与实践

    赵朋编著2007 年出版369 页ISBN:9787810936972

    本书系统讲述了英汉互译过程中的各种理论与实践,包括对丰富的中英文文化知识、语言技巧、写作方法等掌握和运用。能从具体的案例出发,解读翻译技巧,语言精炼活泼。...

  • 基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究

    黄立波著(西安外国语大学英文学院)2007 年出版259 页ISBN:9787309059830

    本文采用语料库的实证方法对作为翻译共性之一的显化在汉英和英汉翻译中的表现进行了探究。

返回顶部