翻译
-
英汉翻译技巧 第2版
钟书能2017 年出版254 页ISBN:9787566317292本书编写的指导思想主要是以语篇为语境,每章均包括概述、翻译示例、英语语篇汉译以及翻译练习等四部分。本书所列的单独语句均可在本书提供的32个语篇(各章的“英语语篇汉译”有16个语篇,“翻译练习”中有16个...
-
汉学家理雅各《中国经典》深度翻译模式研究
尹延安著2017 年出版292 页ISBN:9787519228552本书立足于《中国经典》英译文本及其序言、注释、评注等副文本分析,讨论了理雅各深度翻译模式中“语码转换+文化诠释”的具体实践操作方式,揭示了深度翻译模式中“语义注解——语境互动——文化传真”之间的...
-
美国英文书法手册 圆体字
(美)埃莉诺·温特斯编著;张帆翻译2017 年出版192 页ISBN:9787549416523圆体书法自18世纪被英国的书法大师发展以来,一直因其流畅和优美而广受推崇,是社交书信、请柬和其他优雅交流中最受欢迎的书写风格。本书作者,一位享有盛名的书法教师,将提供全面而又循序渐进的指导。在对圆体字...
-
中国翻译家研究 民国卷
方梦之,庄智象主编2017 年出版995 页ISBN:9787544644242《中国翻译家研究:民国卷》从民国翻译家中遴选了30多位最有代表性者,记述他们的生平事迹、翻译活动、翻译思想、著译成就和历史影响,包括哲学翻译家、文学翻译家、圣经翻译家等,内容全面、评述中肯,对民国翻译家...
-
文学翻译审美范畴研究
王平2016 年出版371 页ISBN:9787564736934本书共分9章,分别从文学翻译主体审美范畴、文学翻译意象范畴、文学翻译意境范畴、文学翻译神韵范畴、文学翻译风格范畴、先秦汉魏诗歌翻译的审美范畴研究、唐诗翻译审美范畴研究、宋词翻译审美范畴研究几个...
-
亚历克斯·弗格森自传 统驭人生
(英)亚历克斯·弗格森著;虎扑翻译团译2017 年出版372 页ISBN:9787200128529本书是传奇教练亚历克斯·弗格森的另一本自传。弗格森简短地回顾了他的童年和球员时代,然后重点讲述了他精彩绝伦的教练生涯,包括在阿伯丁做主教练的八年半,作为苏格兰国家队助理教练师从乔克·斯坦的日子,以及...
-
语言服务书系·翻译研究 粤方言语境下的中英互译
(澳)林巍著2017 年出版373 页ISBN:9787566821249全书是关于粤语、英语、汉语翻译的研究,内容包括四大部分:1. 概论,重点不在汉英语言的对比与互译的理论探讨,而是力求通过对具体实例的分析,来加以概括、综述。其中广东话与普通话之间的互译,对于港澳学生从事英...