翻译
-
海洋工程英语阅读与翻译教程
郭艳玲,王倩主编;杨德宏,韩国崇,李宁,张俭,李涛副主编2018 年出版559 页ISBN:9787563236442《海洋工程英语阅读与翻译教程》以英语为载体,以海洋工程领域文章为依托,使学生在获取海洋工程相关知识的基础上,提高英语的阅读和翻译能力。本教程包括海洋生物工程、海洋建筑工程、海洋运输工程、海洋信息工...
-
国际贸易翻译实务习题集
徐珺,肖海燕,自正权,李依林2018 年出版334 页ISBN:9787302485988本书内容新颖、难易适度,应用性广、针对性强。共分15个模块。每个模块主要包括4个部分:知识单元、技能单元、模块总结和各章要点提示。2、每个模块开头分别简要说明本模块的知识目标和技能目标;...
-
超声设备使用入门 中文翻译版
甲子乃人原著;杨天斗总主译;朱强主译2018 年出版198 页ISBN:9787030575845超声诊断仪连接探头,探头接触人体并可了解人体内部结构,就像是看得见的听诊器。它广泛应用于妇产科和消化系统等领域的筛查和诊断,是临床不可缺少的一种检查方法。甲子乃人等编著的《超声设备使用入门》针对上...
-
Ciottone灾难医学 翻译版
侯世科,樊毫军2018 年出版1131 页ISBN:9787117253437本书是一部系统介绍现代灾难救援理论、组织管理和专门技术的大型权威专著。全面介绍了近年来国际灾难医学领域的最新进展,详尽阐述了灾难医学的理论体系的医学救援工具书。本书涵盖了灾害救援中的灾害防护、...
-
英语世界的唐诗翻译 文本行旅与诗学再识
王凯凤著2018 年出版294 页ISBN:9787516188606本书探讨了唐诗在英语世界中文本行旅的发生、发展和成熟的全过程,通过把握译介的发展脉络,考察了英语世界在不同历史时期对唐诗的解读与重构,指出唐诗在英语世界跨越200余年的传奇历程是英语世界在中西文明的...
-
渔业英语阅读与翻译教程
郭艳玲,王倩主编2018 年出版606 页ISBN:9787563236435《渔业英语阅读与翻译教程》包括渔业生物、渔业资源与环境、渔业装备与捕捞、渔业产品与加工、渔业经济等5个章节。每章包括4个单元,每个单元包括Text A、Text B和趣味短文,Text中又包括词汇、短语、术语、专...
-
我的第一次艺术之旅 小小演奏家
(韩国)林娴雅著;(韩国)金载鸿绘画;李舟妮翻译2015 年出版37 页ISBN:9787539476889《我的第一次艺术之旅》(第二辑)系列丛书,旨在全方面介绍艺术的启蒙知识,运用绘本讲故事的有趣形式,将西方古典音乐、芭蕾舞、管弦乐、歌剧等的艺术知识融于其中,让小读者在看故事的同时学到最为经典的艺术知识,开...
-
禅宗的流布及其要典翻译
张志芳,张彬著2017 年出版271 页ISBN:9787561565162在中国佛教八大宗派中,禅宗是最具典型的中国化的佛教宗派,在流行的时间、传播的规模和区域、以及社会影响力等方面均显得最为突出。禅宗不仅为中国文化带来活泼生机,还于唐宋时期走出国门,传入邻近的越南、日本...
-
“一带一路”倡议视阈下的外宣翻译研究
徐小丽著2018 年出版240 页ISBN:9787510321566本书内容主要从研究大背景出发,结合外宣翻译理论与相关翻译实践探索,对”一带一路”倡议视阈下的翻译研究展开论述,是时代发展下外宣翻译研究的题中之义,对于”一带一路”倡议的进行也有积极的促进作用。在研究...
-
抗战大后方社团翻译文学研究
熊辉等著2018 年出版324 页ISBN:9787520329729抗战大后方社团翻译文学是中国抗战文学地图上不可或缺的构成要素,本书立意发掘其文学性、历史价值和社会影响等内容,从翻译文学之镜中窥见抗战文学及社团文学被遮蔽的一些属性。同时,突破“启蒙/救亡”的阐释...
-
模因论视阙下的应用翻译研究与实践
罗倩著2018 年出版203 页ISBN:9787565836633本书以模因论为指导,围绕模因论与应用翻译之间的关系,深入探讨了不同应用文本类型的翻译策略、翻译方法和翻译技巧。全书从理论探索切入,运用模因翻译理论的基本原理,分别对网络流行语翻译、茶叶商标翻译、中文...
-
当代中国翻译教学与翻译能力培养研究
陈定刚著2017 年出版204 页ISBN:7554919415为应对市场对高素质英语翻译人才的需求,我国对英语专业学生翻译的培养越来越重视,不少外语院校也在不断探索和改进翻译教学,这将会使我国的翻译教学趋向于更加科学化和规范化。针对当代我国翻译教学的现状及诸...
-
红楼梦在韩国的传播与翻译
(韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...