当前位置:首页 > TAG信息列表 > 翻译
翻译
-
2011中国年度幽默作品 翻译篇
丁斯主编2012 年出版268 页ISBN:9787540754921本书是编者收集了国内外各大文学期刊杂志上的优秀作品,汇编而成,其稿件质量高,内容丰富,有极高的阅读性。本书稿共分为8个小章节,其中“黑色幽默”精选的国外生活中发生的不同于国内生活的小故事,让读者体会到国外...
-
晋城景点资料翻译研究
付丽云著2010 年出版172 页ISBN:9787811388503本书的研究主要针对导游词、公示语等的翻译,提出在德国功能派理论可以有效指导旅游翻译,并在此理论指导下讨论了晋城旅游景点的英译问题。论点分别对景点名称、景物描写等导游词的翻译进行讨论并提出相应的翻...
-
汉语仿拟翻译研究 社会符号学视角
熊俊著2011 年出版125 页ISBN:9787307092495本专著采用文献检索法、比较分析法着重研究如何以社会符号学翻译法为指导对汉语仿拟进行翻译英语的问题。本专著采用文献检索法、比较分析法着重研究如何以社会符号学翻译法为指导对汉语仿拟进行翻译的问题...
-
英汉实意翻译案例讲评
蔡力坚著2011 年出版251 页ISBN:9787119070988本书不深究翻译及译学的渊源,不分析比较各种流派及译论,而仅从实用角度讨论如何运用“实意翻译”的基本理念指导翻译实践,指明翻译误区,帮助避开陷阱,摆脱束缚,提高翻译质量。虽然题材不同、内容不同、受众不同时...
-
翻译与翻译伦理 基于中国传统翻译伦理思想的思考
王大智编2012 年出版181 页ISBN:9787301196458本书对中西方形形色色的翻译伦理思想,尤其是中国丰富的传统翻译伦理思想进行挖掘与分析,并试图对中国传统翻译伦理思想的基本特点进行归纳和总结,进而对翻译伦理的本体维度、历史维度以及翻译伦理的相对向度做...