当前位置:首页 > TAG信息列表 > 翻译

翻译

  • 英汉语篇对比与翻译

    朱晓东著2018 年出版275 页ISBN:9787568142922

    全球一体化以及信息时代的到来促进了世界上不同国家、民族、地区之间进一步的合作与交流,同时也促进了英汉对比研究和翻译研究的发展。《英汉语篇对比与翻译》立足于功能语言学,并运用功能语言学的理论和方法...

  • Braddom' s物理医学与康复医学 中文翻译版 原书第5版

    (美)David X. Cifu著;励建安译2018 年出版986 页ISBN:9787030587145

    本书从评估、治疗技术及特殊设备、常见临床问题、特定疾病康复治疗方法四个方面进行了系统介绍。内容涵盖康复医学历史及物理检查、评估,矫形器、轮椅及座位系统使用,治疗性锻炼,物理因子治疗,康复医学一体化治...

  • 健康照护领域中的知识转化 从证据到实践 翻译版

    丁炎明,Frances Lin,尚少梅2018 年出版342 页ISBN:9787117266987

    知识转化是研究在循证实践中怎样将研究证据以及以研究证据为依据的临床实践指南应用到临床实践中,以巩固研究证据在临床的应用并且为更大范围地实施提供框架。本书共分为6篇,包括知识转化的概念、知识创造、...

  • 非文学翻译读本

    李知宇,宫齐,范毅方编著2018 年出版232 页ISBN:9787566824967

    本书是一本以应用文翻译实践为主、兼顾相关翻译原则和策略、方法等的专门教材,内容涉及科技翻译、商务翻译、传媒翻译等;包含3章:第一章是“概述(理论)”、第二章是“摘译”、第三章是“学术论文汉译英”,作品均...

  • 日文科技资料阅读与翻译

    张维成编著2018 年出版412 页ISBN:9787504680297

    本书是对2008年由中国科学技术出版社出版的《科技日语》一书的改编。本书完全利用自己自学的学习理念,从零基础开始教会学生分析各种在日文科技资料中出现的复杂句子,准确理解原文句意,使学生用不到100个小时...

  • 科普杂志翻译规范研究 基于Scientific American三个中译本的调查

    冷冰冰著2018 年出版246 页ISBN:9787313192769

    本书为“当代外语研究论丛”系列之一,以翻译规范理论作为分析工具,选取美国经典科普杂志《科学美国人(Scientific American)》三个中文版译文,通过抽取1979—2007年历时近30年的案例,来抽象不同历史时期——“科...

  • 胡适翻译小说与翻译诗歌全集

    胡适译;王新禧编注2018 年出版203 页ISBN:9787538755077

    本书稿为我社“名家名译书系”系列图书,内容为胡适先生翻译的小说和诗歌作品全集。编辑者参考了1934年出版的《短篇小说第一集》和1989年出版的《胡适诗存》等十余部资料。胡适翻译作品语言简洁朴素,已在本土...

  • 急诊医学精要 中文翻译版 原书第2版

    Shirley Ooi主编;马青变,熊辉主译2018 年出版470 页ISBN:9787030598943

    本书从两大部分,即急诊医学常见症状的紧急处理和各系统常见危急重症的临床表现、诊疗流程,对急诊医学疾病的处理作出阐述。本书特点为语言通俗易懂,辅之以详尽明了的表格、图片深入浅出的为急诊医生、全科医生...

  • 应用翻译实务 第2版

    谢工曲著2017 年出版202 页ISBN:9787306060976

    本教材应对大学生走上工作岗位的实际需要,聚焦实际工作中常常需要完成的翻译任务,旨在培养学生的对外交流和信息传递能力,内容包括:城市宣传、企业宣传、产品与服务宣传、投资指南、旅游和文化宣传、学术论文摘...

  • 翻译中的身份问题研究

    刘学思著2018 年出版137 页ISBN:9787517064619

    本书以文化研究中“身份”这一概念为核心,从文化身份、民族身份、性别身份、译者身份等各个角度对身份问题进行探讨,重在探讨身份与翻译的关系。具体来说,身份影响着翻译的方方面面,从译本的选择到翻译策略的运...

  • 汉语图解词典

    吴月梅主编;(美)内格扎哈由翻译2017 年出版350 页ISBN:9787100155298

    《汉语图解词典》是一本适合所有阶段汉语学习者使用的工具书。本词典把词和短语按其语义关联分为15个主题,用大量直观的图片来解释词语,帮助学习者轻松地达到学习效果。主题主要根据国家汉办《国际汉语教学通...

  • 形变与值变 文学陌生化语言的翻译

    彭勇穗著2018 年出版195 页ISBN:9787566824516

    本书从俄国形式主义者维克多·什克洛夫斯基的陌生化理论出发,探讨文学陌生化语言的翻译问题。书中首先反思了以往研究只重形式、轻视文化意义的倾向,指出这些研究带有“偏离对偏离”的纯形式倾向和审美主义观...

  • 华盛顿心血管病会诊手册 中文翻译版 原书第3版

    (美)菲利普·库库里奇著;杨兴生译2019 年出版568 页ISBN:9787030600783

    本书为心血管诊治手册,深受欧美心血管病医生欢迎,共38章,详述了各种常见心血管病的一般原则、定义和病因、临床诊断、多种综合治疗方法、预防和预后、内容丰富、图表精美,语言凝练极具权威性、适合心血管病、内...

  • 平面设计师的色彩实践

    (美)艾迪·欧帕拉,约翰·坎特威尔著;徐颖翻译2018 年出版190 页ISBN:9787549418787

    ”本书是一本具有实用参考价值的设计类著作,以色彩为核心,内容涉及色彩与印刷、色彩与空间、色彩与动机、色彩与品牌等。书稿汇集了设计界领军人物们的设计实践,深入分析案例,展示色彩如何运用在平面设计之中,赋...

  • 文学翻译十讲 英中文版

    刘重德著2018 年出版143 页ISBN:9787564821647

    英文版《文学翻译十讲》是很多英语系教授读本科时采用的文学翻译教材,今天重读别有一番回忆,尤其是作者提出的“翻译既是一门科学,又是一门艺术”的论断至今仍记忆犹新。原作者是我国有名的翻译家与翻译理论家...

  • 西方翻译理论 导读·选读·解读 下

    杨士焯编著2018 年出版281 页ISBN:9787561571019

    全书以精选的西方翻译理论选文为主体,揉入编著者对选文的解读、课堂讲授、翻译、编译等,同时附上部分专家学者对某个理论的解说和阐述。全书编著及选材,紧密围绕着编著者的学术取向,始终关注翻译理论的实践意义...

  • 华盛顿外科病理学手册 翻译版

    (美)PeterA.Humphrey,(美)LouisP.Dehner,(美)JohnD.Pfeier主编;刘月平,张璋主译2018 年出版984 页ISBN:9787117256766

    本书对人体各个系统疾病的外科病理学进行了较为详细的介绍,同时也涵盖了分子病理学、细胞病理学、流式细胞技术、原位杂交技术等内容,对广大病理科规培生及部分科研人员都有一定的参考价值。与第1版相比,除了...

  • 三维超声在产前诊断中的应用 翻译版

    谢红宁编2018 年出版245 页ISBN:9787117263627

    全书分三篇共18章,分别阐述了三维超声成像的基本原理与实践方法,三维超声对不同阶段胚胎、胎儿的筛查价值,以及其对胎儿的颜面畸形、残肢畸形、先天性心脏病及其他内脏器官畸形、神经系统发育异常等方面的诊断...

  • 文学翻译研究 从文本批评到理论思考

    王洪涛著2018 年出版320 页ISBN:9787308187602

    本书系统探讨文学翻译的批评与理论问题。作者以文学、美学、语言学、社会学以及文化研究的原理与方法为依托,深入探讨了散文、小说、戏剧与诗歌等多种文学体裁中西经典译本的鉴赏、诠释与批评问题,进而在此基...

  • 哈里森呼吸及危重症医学 中文翻译版

    Joseph Loscalzo原著;王辰主译2018 年出版479 页ISBN:9787030563262

    本书为国际经典图书。呼吸科常见症状与体征部分讲述了呼吸及危重症科临床常见的症状和体征的临床意义及诊疗思路,以及各项检查的操作原理及选择流程。呼吸科常见疾病部分病种覆盖全面,从疾病的流行病学、临...

返回顶部